Animal idioms
Pokaż wszystkie...
to have a whale of a time - mieć baaardzo dużo czasu
to take the bull by the horns - wziąć byka za rogi
to let the cat out of the bag - zdradzić sekret
as slippery as an eel - śliski (bardzo)
as the crow flies - w prostej linii
to have a frog in your throat - mieć chore gardło
to be the black sheep of the family - być czarną owcą w rodzinie
a white elephant - coś drogiego i niepotrzebnego
to cook sbs's goose - spalić komuś plan
to be like a bear with a sore head - być w złym nastroju
to kill two birds with one stone - upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
to go at a snail's pace - iść bardzo powoli
to shed crocodile tears - płakać nieszczerze
to have the lion's share of sthg - mieć znaczną część czegoś
to take the bull by the horns - wziąć byka za rogi
to let the cat out of the bag - zdradzić sekret
as slippery as an eel - śliski (bardzo)
as the crow flies - w prostej linii
to have a frog in your throat - mieć chore gardło
to be the black sheep of the family - być czarną owcą w rodzinie
a white elephant - coś drogiego i niepotrzebnego
to cook sbs's goose - spalić komuś plan
to be like a bear with a sore head - być w złym nastroju
to kill two birds with one stone - upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
to go at a snail's pace - iść bardzo powoli
to shed crocodile tears - płakać nieszczerze
to have the lion's share of sthg - mieć znaczną część czegoś