[Outcomes 13] News and the Media
Pokaż wszystkie...
hike - wzrost
intrusion - najście
to stir up - wywoływać, wzniecać
to lift a finger - ruszyć palcem
murder - morderstwo
a pang of jealousy - ukłucie (przypływ) zazdrości
the grass is always greener (on the other side)
libel - pomówienie
to term - nazwać, okreslić
proceeds - przychody
thug - zbój, łobuz, bandyta
to pull out of - wycofać się
bid - oferta licytacyjna
if it ain’t broke, don’t fix it
to assure - zapewnić
to clear - uwolnić (od zarzutów)
to get off - wywinąć się
too many cooks (spoil the broth)
to punch - uderzyć pięścią
coverage - transmisja, relacja
in the hands - w rękach
to slash - ściąć, obciąć
never look a gift horse in the mouth
tear gas - gaz łzawiący
to be/stand behind - wspierać
to destabilise - destabilizować
subversive - wywrotowy
to tip off - zdradzić, podpowiedzieć
sham - udawany, fikcyjny
to up - zwiększyć, podnieść
tempest in a teapot - (Am.) burza w szklance wody
don’t count your chickens (before they are hatched)
tack - hals, podejście, sposób
technicality - formalność
to grumble - marudzić, burczeć
raid - desant, atak, próba przejęcia
to line your pockets - brać łapówki (wyściełać kieszenie)
base rate - stopa bazowa
to force - zmusić
form - forma
to suppress - tłumić, wygłuszyć
key - klucz
it takes all sorts (to make a world)
missile - pocisk
disposal - usuwanie, wywóz
to win a title - zdobyć mistrzostwo
people in glass houses shouldn’t throw stones
outburst - wybuch, poryw
calm - spokój
if you can’t beat them (, join them)
on the brink of (doing) something - na krawędzi
the early bird catches the worm
to clash - ścierać się, zdarzać
(every cloud has) a silver lining
rioting - protesty
helpless - bezsilny, bezradny
shot - zdjęcie
rolling - toczący się, kroczący
when in Rome (, do as the Romans do)
to bar - zakazać
to counter - przeciwdziałać, kontrować
to go bust - zbankrutować
to keep up with - nadążyć, być na bieżąco
the death toll - liczba zmarłych
storm in a teacup - (Br.) burza w szklance wody
to hail - pochwalić publicznie
sniffer dog - pies 'węszący'
when the going gets tough, the tough get going
steady - stabilny
sword - miecz
stake - stawka, udział
intrusion - najście
to stir up - wywoływać, wzniecać
to lift a finger - ruszyć palcem
murder - morderstwo
a pang of jealousy - ukłucie (przypływ) zazdrości
the grass is always greener (on the other side)
libel - pomówienie
to term - nazwać, okreslić
proceeds - przychody
thug - zbój, łobuz, bandyta
to pull out of - wycofać się
bid - oferta licytacyjna
if it ain’t broke, don’t fix it
to assure - zapewnić
to clear - uwolnić (od zarzutów)
to get off - wywinąć się
too many cooks (spoil the broth)
to punch - uderzyć pięścią
coverage - transmisja, relacja
in the hands - w rękach
to slash - ściąć, obciąć
never look a gift horse in the mouth
tear gas - gaz łzawiący
to be/stand behind - wspierać
to destabilise - destabilizować
subversive - wywrotowy
to tip off - zdradzić, podpowiedzieć
sham - udawany, fikcyjny
to up - zwiększyć, podnieść
tempest in a teapot - (Am.) burza w szklance wody
don’t count your chickens (before they are hatched)
tack - hals, podejście, sposób
technicality - formalność
to grumble - marudzić, burczeć
raid - desant, atak, próba przejęcia
to line your pockets - brać łapówki (wyściełać kieszenie)
base rate - stopa bazowa
to force - zmusić
form - forma
to suppress - tłumić, wygłuszyć
key - klucz
it takes all sorts (to make a world)
missile - pocisk
disposal - usuwanie, wywóz
to win a title - zdobyć mistrzostwo
people in glass houses shouldn’t throw stones
outburst - wybuch, poryw
calm - spokój
if you can’t beat them (, join them)
on the brink of (doing) something - na krawędzi
the early bird catches the worm
to clash - ścierać się, zdarzać
(every cloud has) a silver lining
rioting - protesty
helpless - bezsilny, bezradny
shot - zdjęcie
rolling - toczący się, kroczący
when in Rome (, do as the Romans do)
to bar - zakazać
to counter - przeciwdziałać, kontrować
to go bust - zbankrutować
to keep up with - nadążyć, być na bieżąco
the death toll - liczba zmarłych
storm in a teacup - (Br.) burza w szklance wody
to hail - pochwalić publicznie
sniffer dog - pies 'węszący'
when the going gets tough, the tough get going
steady - stabilny
sword - miecz
stake - stawka, udział
