Bella – Jovanotti
Pokaż wszystkie...
mattina - poranek
batticuore - szybkie bicie serca
incontrare - spotykać
come il lunedí di vacanza dopo un anno di lavoro - jak urlop w poniedziałek po roku pracy
forte - silna
tenere - trzymać
che ti ha fatto bella - który stworzył cię piękną
nonna - babcia
anno - rok
sposa - panna młoda
gioia - radość
come la mia nonna in una foto da ragazza - jak moja babcia na zdjęciu jako dziewczynka
pensare - myśleć
ragazza - dziewczyna
passaporto - paszport
finestra - okno
non rispondo - nie odpowiadam
lavoro tutto il giorno e tutto il giorno penso a te - pracuję cały dzień i cały dzień myślę o tobie
pane - chleb
giorno - dzień
parole - słowa
rispondere - odpowiadać
piena - pełna
armonia - harmonia
come una finestra che mi illumina il cuscino - jak okno, które oświetla mi poduszkę
illuminare - oświetlać
risposta - odpowiedź
vacanza - urlop
bambino - dziecko
girare - kręcić, obracać
quando il pane sforno lo tengo caldo per te - kiedy chleb jest prosto z pieca trzymam go, żeby był ciepły dla ciebie
che incontra la mia fantasia - która spotyka moje marzenie
ora, ore - godzina, godziny
pino - sosna
nuda - naga
calda - ciepła
grande - duży
guardare - patrzeć, oglądać
ombra - cień
fantasia - marzenie
allegria - radość
lunedí - poniedziałek
bella come una mattina - piękna jak poranek
fare - robić, stwarzać
scirocco - suchy wiatr
bella - piękna
vento - wiatr
gira il mondo - obraca się świat
viva - żywa
foto - zdjęcie
mentre - podczas
bella come il vento - piękna jak wiatr
tondo - okrągły, okrąg
perché risposta non c'é nelle parole - bo nie ma odpowiedzi w słowach
d'acqua cristallina - krystalicznej wody
dolore - ból
dolce - słodki
pura - czysta
perché - bo, gdyż, ponieważ
allontanarsi - oddalać się
realtá - rzeczywistość
gioro te - obracam ciebie
calda come il pane ombra sotto un pino - ciepła jak chleb, cień pod sosną
cuscino - poduszka
chiara - prosta, łatwa
lavoro - praca
lavorare - pracować
mentre t'allontani stai con me forever - gdy się oddalasz zostajesz ze mną na zawsze
tramontana - zimny nadmorski wiatr
fiore - kwiat
sapere - wiedzieć, znać
mi guardi - patrzysz na mnie
batticuore - szybkie bicie serca
incontrare - spotykać
come il lunedí di vacanza dopo un anno di lavoro - jak urlop w poniedziałek po roku pracy
forte - silna
tenere - trzymać
che ti ha fatto bella - który stworzył cię piękną
nonna - babcia
anno - rok
sposa - panna młoda
gioia - radość
come la mia nonna in una foto da ragazza - jak moja babcia na zdjęciu jako dziewczynka
pensare - myśleć
ragazza - dziewczyna
passaporto - paszport
finestra - okno
non rispondo - nie odpowiadam
lavoro tutto il giorno e tutto il giorno penso a te - pracuję cały dzień i cały dzień myślę o tobie
pane - chleb
giorno - dzień
parole - słowa
rispondere - odpowiadać
piena - pełna
armonia - harmonia
come una finestra che mi illumina il cuscino - jak okno, które oświetla mi poduszkę
illuminare - oświetlać
risposta - odpowiedź
vacanza - urlop
bambino - dziecko
girare - kręcić, obracać
quando il pane sforno lo tengo caldo per te - kiedy chleb jest prosto z pieca trzymam go, żeby był ciepły dla ciebie
che incontra la mia fantasia - która spotyka moje marzenie
ora, ore - godzina, godziny
pino - sosna
nuda - naga
calda - ciepła
grande - duży
guardare - patrzeć, oglądać
ombra - cień
fantasia - marzenie
allegria - radość
lunedí - poniedziałek
bella come una mattina - piękna jak poranek
fare - robić, stwarzać
scirocco - suchy wiatr
bella - piękna
vento - wiatr
gira il mondo - obraca się świat
viva - żywa
foto - zdjęcie
mentre - podczas
bella come il vento - piękna jak wiatr
tondo - okrągły, okrąg
perché risposta non c'é nelle parole - bo nie ma odpowiedzi w słowach
d'acqua cristallina - krystalicznej wody
dolore - ból
dolce - słodki
pura - czysta
perché - bo, gdyż, ponieważ
allontanarsi - oddalać się
realtá - rzeczywistość
gioro te - obracam ciebie
calda come il pane ombra sotto un pino - ciepła jak chleb, cień pod sosną
cuscino - poduszka
chiara - prosta, łatwa
lavoro - praca
lavorare - pracować
mentre t'allontani stai con me forever - gdy się oddalasz zostajesz ze mną na zawsze
tramontana - zimny nadmorski wiatr
fiore - kwiat
sapere - wiedzieć, znać
mi guardi - patrzysz na mnie
