po włosku na „A”
Pokaż wszystkie...
amore non corrisposto (m) - nieodwzajemniona miłość
affidare - powierzać
affidato - powierzony
avere una cotta per qualcuno - czuć mięte do kogoś
addobbare - przystrajać
attraversare - przechodzić
alteranza (f) - zmiana
avvisato - poinformowany
accadere - wydarzyć się
approssimazione - przybliżenie
azionato - wprawiany w ruch, uruchamiany
affrettato - pospieszny
affollare - zaludniać
abbassare - zniżać
aggravare - pogarszać
aggiacciante - przerażający
accennare - zarysowywać
accogliere - przyjmować
allontanarsi - oddalić się
abusare di - wykorzystać
abientale - środowiskowy
appoggiare - opierać się
attanagliare - ściskać
accusare - oskarżać
assalire - atakować
aggiungere - dodać
accovacciato - przykucnięty
attirare (l'attenzione) - przyciągnąć (uwagę)
avere il pienone - mieć pełną salę (restaurację) gości
amica del cuore - najlepsza przyjaciółka
appisolarsi - zdrzemnąć się
appartarsi - oddalać się
arrossire - zaczerwienić się
alzarsi di buon ora - wstać wcześnie rano
a riguardo - w sprawie
assorto nel pensieri - pochłonięty myślami
attribuire - przypisywać
accertamenti - badania
avere una fame da lupi - być głodnym jak wilk
appartato - na uboczu
a quanto pare - jak się wydaje
atteggiamento (m) - zachowanie
affanato - mozolny
agganciato - podpięty
affrontare - stawiać czoła
agitamente - dostatnio
affettuoso - serdeczny
addirittura - a nawet, wręcz
alibi di ferro żelazne alibi
assassino (m) - zabójstwo
adagiarsi (m) - opieranie się, spoczywanie
assillare - niepokoić
accelerare - przyspieszyć
avvisare - ostrzec
avviarsi - skierować się w stronę
assordante - ogłuszający
affranto - wycieńczony, zdesperowany
agitazione (f) - poruszenie, krzątanina
affaccendato - zarobiony
accusa (m) - oskarżenie
all'incirca - około
afa estiva (f) - letni upał
a fianco - przy boku
avere grilli per la testa - mieć pstro w głowie
abbozzare - zarysowywać, kreślić
avvenire - wydarzy się
a fatica - z trudem
annegamento (m) - utonięcie
approfondito - szczegółowy
affidare - powierzać
affidato - powierzony
avere una cotta per qualcuno - czuć mięte do kogoś
addobbare - przystrajać
attraversare - przechodzić
alteranza (f) - zmiana
avvisato - poinformowany
accadere - wydarzyć się
approssimazione - przybliżenie
azionato - wprawiany w ruch, uruchamiany
affrettato - pospieszny
affollare - zaludniać
abbassare - zniżać
aggravare - pogarszać
aggiacciante - przerażający
accennare - zarysowywać
accogliere - przyjmować
allontanarsi - oddalić się
abusare di - wykorzystać
abientale - środowiskowy
appoggiare - opierać się
attanagliare - ściskać
accusare - oskarżać
assalire - atakować
aggiungere - dodać
accovacciato - przykucnięty
attirare (l'attenzione) - przyciągnąć (uwagę)
avere il pienone - mieć pełną salę (restaurację) gości
amica del cuore - najlepsza przyjaciółka
appisolarsi - zdrzemnąć się
appartarsi - oddalać się
arrossire - zaczerwienić się
alzarsi di buon ora - wstać wcześnie rano
a riguardo - w sprawie
assorto nel pensieri - pochłonięty myślami
attribuire - przypisywać
accertamenti - badania
avere una fame da lupi - być głodnym jak wilk
appartato - na uboczu
a quanto pare - jak się wydaje
atteggiamento (m) - zachowanie
affanato - mozolny
agganciato - podpięty
affrontare - stawiać czoła
agitamente - dostatnio
affettuoso - serdeczny
addirittura - a nawet, wręcz
alibi di ferro żelazne alibi
assassino (m) - zabójstwo
adagiarsi (m) - opieranie się, spoczywanie
assillare - niepokoić
accelerare - przyspieszyć
avvisare - ostrzec
avviarsi - skierować się w stronę
assordante - ogłuszający
affranto - wycieńczony, zdesperowany
agitazione (f) - poruszenie, krzątanina
affaccendato - zarobiony
accusa (m) - oskarżenie
all'incirca - około
afa estiva (f) - letni upał
a fianco - przy boku
avere grilli per la testa - mieć pstro w głowie
abbozzare - zarysowywać, kreślić
avvenire - wydarzy się
a fatica - z trudem
annegamento (m) - utonięcie
approfondito - szczegółowy