Español – la mezcla (1)
Pokaż wszystkie...
natación - pływanie
bache (m) - wyrwa, dołek psychiczny
médula (f) - rdzeń
muñeca (f) - nadgarstek
asco (m) - mdłości, odraza
larga monda de patata - długa obierka z ziemniaka
mezcla (f) - mieszanka
desmentir - zaprzeczyć
cortina (f) - zasłona, tajemnica
probar nuevos restaurantes - sprawdzać nowe restauracje
padecer una enfermedad - cierpieć na chorobę
crisparse - kurczyć się
ceja (f) - brew
dar largos paseos - chodzić na długie spacery
lesión (f) - uraz
teclado (m) - klawiatura
clases de gimnasia - zajęcia na siłowni
el cerebro de la familia - najmądrzejszy w rodzinie
percibir - zauważać, dostrzegać
cerebro (m) - mózg
al fin y al cabo - w końcu
no tener tacto - nie mieć czucia
rezar - modlić się
disfrazarse - przebierać się
padecer - cierpieć
practicar parapente - ćwiczyć latanie
ir a conciertos - chodzić na koncerty
fregadero (m) - zlew
alivio (m) - ulga
clavar la mirada - wbijać wzrok
callejón (m) - uliczka
al cabo de - po upływie
asustar - przestraszyć
abeja (f) - pszczoła
corrier el riesgo - ryzykować
llevar al límite - przekraczać granice
trabajos de voluntario - prace wolontariatu
ajetreo (m) - krzątanina, zamęt
parapente (m) - lotniarstwo
jugar al squash - grać w squasha
tacto (m) - dotyk
timar - wyłudzać, oszukiwać
callejón sin salida - ślepy zaułek
crispar - irytować
apuesta (f) - zakład, stawka
cabo (m) - końcówka
pelador (m) - obieraczka
escalar a un rocódromo - wspinać się na ściance
bache (m) - wyrwa, dołek psychiczny
médula (f) - rdzeń
muñeca (f) - nadgarstek
asco (m) - mdłości, odraza
larga monda de patata - długa obierka z ziemniaka
mezcla (f) - mieszanka
desmentir - zaprzeczyć
cortina (f) - zasłona, tajemnica
probar nuevos restaurantes - sprawdzać nowe restauracje
padecer una enfermedad - cierpieć na chorobę
crisparse - kurczyć się
ceja (f) - brew
dar largos paseos - chodzić na długie spacery
lesión (f) - uraz
teclado (m) - klawiatura
clases de gimnasia - zajęcia na siłowni
el cerebro de la familia - najmądrzejszy w rodzinie
percibir - zauważać, dostrzegać
cerebro (m) - mózg
al fin y al cabo - w końcu
no tener tacto - nie mieć czucia
rezar - modlić się
disfrazarse - przebierać się
padecer - cierpieć
practicar parapente - ćwiczyć latanie
ir a conciertos - chodzić na koncerty
fregadero (m) - zlew
alivio (m) - ulga
clavar la mirada - wbijać wzrok
callejón (m) - uliczka
al cabo de - po upływie
asustar - przestraszyć
abeja (f) - pszczoła
corrier el riesgo - ryzykować
llevar al límite - przekraczać granice
trabajos de voluntario - prace wolontariatu
ajetreo (m) - krzątanina, zamęt
parapente (m) - lotniarstwo
jugar al squash - grać w squasha
tacto (m) - dotyk
timar - wyłudzać, oszukiwać
callejón sin salida - ślepy zaułek
crispar - irytować
apuesta (f) - zakład, stawka
cabo (m) - końcówka
pelador (m) - obieraczka
escalar a un rocódromo - wspinać się na ściance