Amore – odio – donna – madonna ….. bellissimi canzoni italiani
Włosi – Italiani, w sposób niepowtarzalny potrafią śpiewać o miłości i kobietach. Zachęcam do posłuchania. Na początek Jovanotti (Lorenzo Cherubini) e la sua canzone Bella
Pokaż wszystkie...
ora, ore - godzina, godziny
allontanarsi - oddalać się
mentre - podczas
bambino - dziecko
batticuore - szybkie bicie serca
viva - żywa
incontrare - spotykać
rispondere - odpowiadać
calda - ciepła
gioro te - obracam ciebie
nuda - naga
lavoro tutto il giorno e tutto il giorno penso a te - pracuję cały dzień i cały dzień myślę o tobie
passaporto - paszport
finestra - okno
gira il mondo - obraca się świat
come il lunedí di vacanza dopo un anno di lavoro - jak urlop w poniedziałek po roku pracy
lavorare - pracować
risposta - odpowiedź
quando il pane sforno lo tengo caldo per te - kiedy chleb jest prosto z pieca trzymam go, żeby był ciepły dla ciebie
dolore - ból
calda come il pane ombra sotto un pino - ciepła jak chleb, cień pod sosną
d'acqua cristallina - krystalicznej wody
chiara - prosta, łatwa
allegria - radość
vacanza - urlop
anno - rok
grande - duży
foto - zdjęcie
illuminare - oświetlać
cuscino - poduszka
che incontra la mia fantasia - która spotyka moje marzenie
pane - chleb
perché risposta non c'é nelle parole - bo nie ma odpowiedzi w słowach
fare - robić, stwarzać
sapere - wiedzieć, znać
bella - piękna
dolce - słodki
lunedí - poniedziałek
non rispondo - nie odpowiadam
ombra - cień
piena - pełna
scirocco - suchy wiatr
guardare - patrzeć, oglądać
vento - wiatr
tenere - trzymać
mattina - poranek
fiore - kwiat
bella come una mattina - piękna jak poranek
che ti ha fatto bella - który stworzył cię piękną
bella come il vento - piękna jak wiatr
realtá - rzeczywistość
armonia - harmonia
lavoro - praca
mentre t'allontani stai con me forever - gdy się oddalasz zostajesz ze mną na zawsze
pensare - myśleć
fantasia - marzenie
tramontana - zimny nadmorski wiatr
forte - silna
mi guardi - patrzysz na mnie
girare - kręcić, obracać
ragazza - dziewczyna
come una finestra che mi illumina il cuscino - jak okno, które oświetla mi poduszkę
gioia - radość
nonna - babcia
parole - słowa
come la mia nonna in una foto da ragazza - jak moja babcia na zdjęciu jako dziewczynka
giorno - dzień
pura - czysta
perché - bo, gdyż, ponieważ
pino - sosna
sposa - panna młoda
tondo - okrągły, okrąg
allontanarsi - oddalać się
mentre - podczas
bambino - dziecko
batticuore - szybkie bicie serca
viva - żywa
incontrare - spotykać
rispondere - odpowiadać
calda - ciepła
gioro te - obracam ciebie
nuda - naga
lavoro tutto il giorno e tutto il giorno penso a te - pracuję cały dzień i cały dzień myślę o tobie
passaporto - paszport
finestra - okno
gira il mondo - obraca się świat
come il lunedí di vacanza dopo un anno di lavoro - jak urlop w poniedziałek po roku pracy
lavorare - pracować
risposta - odpowiedź
quando il pane sforno lo tengo caldo per te - kiedy chleb jest prosto z pieca trzymam go, żeby był ciepły dla ciebie
dolore - ból
calda come il pane ombra sotto un pino - ciepła jak chleb, cień pod sosną
d'acqua cristallina - krystalicznej wody
chiara - prosta, łatwa
allegria - radość
vacanza - urlop
anno - rok
grande - duży
foto - zdjęcie
illuminare - oświetlać
cuscino - poduszka
che incontra la mia fantasia - która spotyka moje marzenie
pane - chleb
perché risposta non c'é nelle parole - bo nie ma odpowiedzi w słowach
fare - robić, stwarzać
sapere - wiedzieć, znać
bella - piękna
dolce - słodki
lunedí - poniedziałek
non rispondo - nie odpowiadam
ombra - cień
piena - pełna
scirocco - suchy wiatr
guardare - patrzeć, oglądać
vento - wiatr
tenere - trzymać
mattina - poranek
fiore - kwiat
bella come una mattina - piękna jak poranek
che ti ha fatto bella - który stworzył cię piękną
bella come il vento - piękna jak wiatr
realtá - rzeczywistość
armonia - harmonia
lavoro - praca
mentre t'allontani stai con me forever - gdy się oddalasz zostajesz ze mną na zawsze
pensare - myśleć
fantasia - marzenie
tramontana - zimny nadmorski wiatr
forte - silna
mi guardi - patrzysz na mnie
girare - kręcić, obracać
ragazza - dziewczyna
come una finestra che mi illumina il cuscino - jak okno, które oświetla mi poduszkę
gioia - radość
nonna - babcia
parole - słowa
come la mia nonna in una foto da ragazza - jak moja babcia na zdjęciu jako dziewczynka
giorno - dzień
pura - czysta
perché - bo, gdyż, ponieważ
pino - sosna
sposa - panna młoda
tondo - okrągły, okrąg
