Amore – odio – donna – madonna ….. bellissimi canzoni italiani
Włosi – Italiani, w sposób niepowtarzalny potrafią śpiewać o miłości i kobietach. Zachęcam do posłuchania. Na początek Jovanotti (Lorenzo Cherubini) e la sua canzone Bella
Pokaż wszystkie...
mentre t'allontani stai con me forever - gdy się oddalasz zostajesz ze mną na zawsze
piena - pełna
fiore - kwiat
fare - robić, stwarzać
anno - rok
perché risposta non c'é nelle parole - bo nie ma odpowiedzi w słowach
finestra - okno
gira il mondo - obraca się świat
pura - czysta
fantasia - marzenie
calda - ciepła
foto - zdjęcie
ombra - cień
allontanarsi - oddalać się
gioia - radość
risposta - odpowiedź
lunedí - poniedziałek
sapere - wiedzieć, znać
sposa - panna młoda
cuscino - poduszka
come il lunedí di vacanza dopo un anno di lavoro - jak urlop w poniedziałek po roku pracy
mattina - poranek
che incontra la mia fantasia - która spotyka moje marzenie
bella come una mattina - piękna jak poranek
nuda - naga
forte - silna
armonia - harmonia
ragazza - dziewczyna
perché - bo, gdyż, ponieważ
d'acqua cristallina - krystalicznej wody
realtá - rzeczywistość
gioro te - obracam ciebie
quando il pane sforno lo tengo caldo per te - kiedy chleb jest prosto z pieca trzymam go, żeby był ciepły dla ciebie
non rispondo - nie odpowiadam
ora, ore - godzina, godziny
giorno - dzień
bella come il vento - piękna jak wiatr
rispondere - odpowiadać
lavorare - pracować
grande - duży
dolore - ból
batticuore - szybkie bicie serca
lavoro tutto il giorno e tutto il giorno penso a te - pracuję cały dzień i cały dzień myślę o tobie
viva - żywa
chiara - prosta, łatwa
vacanza - urlop
bambino - dziecko
lavoro - praca
dolce - słodki
scirocco - suchy wiatr
mi guardi - patrzysz na mnie
pane - chleb
tondo - okrągły, okrąg
tramontana - zimny nadmorski wiatr
illuminare - oświetlać
guardare - patrzeć, oglądać
passaporto - paszport
pino - sosna
mentre - podczas
come una finestra che mi illumina il cuscino - jak okno, które oświetla mi poduszkę
pensare - myśleć
bella - piękna
come la mia nonna in una foto da ragazza - jak moja babcia na zdjęciu jako dziewczynka
parole - słowa
vento - wiatr
girare - kręcić, obracać
tenere - trzymać
incontrare - spotykać
calda come il pane ombra sotto un pino - ciepła jak chleb, cień pod sosną
che ti ha fatto bella - który stworzył cię piękną
allegria - radość
nonna - babcia
piena - pełna
fiore - kwiat
fare - robić, stwarzać
anno - rok
perché risposta non c'é nelle parole - bo nie ma odpowiedzi w słowach
finestra - okno
gira il mondo - obraca się świat
pura - czysta
fantasia - marzenie
calda - ciepła
foto - zdjęcie
ombra - cień
allontanarsi - oddalać się
gioia - radość
risposta - odpowiedź
lunedí - poniedziałek
sapere - wiedzieć, znać
sposa - panna młoda
cuscino - poduszka
come il lunedí di vacanza dopo un anno di lavoro - jak urlop w poniedziałek po roku pracy
mattina - poranek
che incontra la mia fantasia - która spotyka moje marzenie
bella come una mattina - piękna jak poranek
nuda - naga
forte - silna
armonia - harmonia
ragazza - dziewczyna
perché - bo, gdyż, ponieważ
d'acqua cristallina - krystalicznej wody
realtá - rzeczywistość
gioro te - obracam ciebie
quando il pane sforno lo tengo caldo per te - kiedy chleb jest prosto z pieca trzymam go, żeby był ciepły dla ciebie
non rispondo - nie odpowiadam
ora, ore - godzina, godziny
giorno - dzień
bella come il vento - piękna jak wiatr
rispondere - odpowiadać
lavorare - pracować
grande - duży
dolore - ból
batticuore - szybkie bicie serca
lavoro tutto il giorno e tutto il giorno penso a te - pracuję cały dzień i cały dzień myślę o tobie
viva - żywa
chiara - prosta, łatwa
vacanza - urlop
bambino - dziecko
lavoro - praca
dolce - słodki
scirocco - suchy wiatr
mi guardi - patrzysz na mnie
pane - chleb
tondo - okrągły, okrąg
tramontana - zimny nadmorski wiatr
illuminare - oświetlać
guardare - patrzeć, oglądać
passaporto - paszport
pino - sosna
mentre - podczas
come una finestra che mi illumina il cuscino - jak okno, które oświetla mi poduszkę
pensare - myśleć
bella - piękna
come la mia nonna in una foto da ragazza - jak moja babcia na zdjęciu jako dziewczynka
parole - słowa
vento - wiatr
girare - kręcić, obracać
tenere - trzymać
incontrare - spotykać
calda come il pane ombra sotto un pino - ciepła jak chleb, cień pod sosną
che ti ha fatto bella - który stworzył cię piękną
allegria - radość
nonna - babcia